3. الحرب العالمية من أجل فريدن وحرية الحرية هي أكثر من مجرد تعبئة - إنها حرب حرفية صغيرة تنهي حياة البشر في الوئام والترابط. تم وفاة Veranstaltung في 21 أكتوبر 2024 في قاعة Margarita J. Fernandez Hall في جامعة باجيو المركزية (BCU)، التي ستخوض حربًا مع إحدى السيمفونيات الفريدة، خلال آخر لحظة من تصاعد كبير في موسيقى Hoffnung. شارك في BCU-Verwaltung، العشرات، والدراسات تقدم عروضًا حصرية ودولية للضيافة، وتأكد من أنها تشارك في المشاركة من أجل فريدن.
Erster Teil einer Serie von Josefa P. Dampilag، Pacita E. Gawaen، Genevieve B. Kupang، Christine S. Luyosen، Alaska J. Turaray
Bedeutende Persönlichkeiten teilten ihre Einsichten und Erfahrungen während der Veranstaltung: Dr. Margarita Cecilda B. Rillera, Präsidentin der BCU؛ بنيامين ب. ماجالونج، Bürgermeister von Baguio City؛ باتر رامون ر. كالوزا، ehemaliger Provinzoberer وGFK-Anwalt؛ دي غزة-فلوتشتلينغ مهادية سوريا فرنجي، عبد الرحمن الفرنجي و إهر سون جمعة الفرنجي؛ السيد ريان خافيير فون اليونيسف الفلبينية؛ ويلفريدو ألفسن، Mitglied des Basisteams des Weltmarsches aus Chili؛ كارينا لاغداميو سانتيلان، Asien-Redakteurin von Pressenza؛ البروفيسور روبرت فريدريك هايدن جونيور، رئيس قادة WUNI؛ رافائيل دي لا روبيا، غروندر فون عالم بلا حروب وعنف؛ تيزيانا فولتا، منسقة WM لإيطاليا وسويسرا والفلبين؛ Vertreter der philippinisch-italienischen Vereinigung؛ الدكتورة جينيفيف كوبانغ، Dekanin der Graduate School und Beauftragte für Internationale Beziehungen؛ والدكتورة إلما د.دونال، Vizepräsidentin für akademische Angelegenheiten der BCU.
يقوم الدكتوران جوزيفا دامبيلاج وألاسكا توراراي بدعم الأخلاقيات في دعم التضامن والتضامن معهما 3. ويلتمارش.
في عام 2009، بدأت منظمة "Welt ohne Krieg und Gewalt" Weltmarsch für Frieden und Gewaltfreiheit setzt sich für soziale Gerechtigkeit, Menschenrechte und Friedliche Konfliktlösung ein. كانت المسيرة الأولى، في الفترة من 2 أكتوبر 2009 إلى 2 يناير 2010، آخر 200.000 ألف كيلومتر مع 90 ولاية و400 ولاية. Er umfasste Hunderte von Aktivitäten und wird as die "größte Demonstration für Frieden und Gewaltfreiheit in der Geschichte" bezeichnet (Welt ohne Krieg und Gewalt, 2010).
ستستمر أحداث مارس 2019-2020 والحدث 3. Weltmarsch vom 2. أكتوبر 2024 مكررًا حتى 5. يناير 2025 في سان خوسيه، كوستاريكا، القانون. The Hauptziele der Bewegung umfassen: 1) الأسلحة النووية الشاملة؛ 2) أبزوغ فون بيساتزونغستروبن؛ 3) Reduzierung konventioneller Waffen; 4) Unterstützung von Nichtangriffsverträgen zwischen Nationen؛ و5) Aufforderung an Regierungen, auf Krieg als Mittel der Konfliktlösung zu verzichten (Welt ohne Kriege und Gewalt, 2024). توفر هذه الكائنات ثقافة عالمية من الحرية والفريدات، وهي أفضل الثقافات الجماعية التي توفرها لك الثقافة الإنسانية على نطاق أوسع.
Lachen und Lächeln sind die wahren Geschenke des Friedens. BCU-Präsidentin Dr. Margarita Cecilda B. Rillera, VPAA Dr. Elma D. Donaal and WM-Leitorganisatorin Dr. -Stützpunktteams aus Chili، وKarina Lagdameo Santillan، Redacteurin von Pressenza، mit denen sie Momente der Freude وKameradschaft teilten. (بيلد: أنجيلو سلامات)
16: Partnerschaft für die Ziele, scharft das Programm das Bewusstsein für krititische soziale Themen wie Armut, Klimawandel, nukleare Abrüstung und Menschenrechts verletzungen. من المتوقع أن يكون هناك شيء واحد رائع، مثل الحرية والفريدة من نوعها كحرفية تحويلية في عالم اليوم العالمي، حيث يمكن لهذه المواضيع في إطار إثراء المحتوى من أجل تحسين التواصل الاجتماعي.
جوقة غرفة Der BCU، تحت der Leitung von Sir Jomard Calamba. (بيلد: مايكل رودريجيز)
تم إنشاء Kammerchor der BCU ضمن Leitung von Sir Jomard Calamba من Veranstaltung مع ترنيمة BCU "Pambansang Awit" وواحدة من Gebet "Dakila Katapatan". تم تصميم Die Darbietung der Friedenshymne "Heal the World" ليكون مصدر إلهام لـ Ton für die Veranstaltung وverkörperte den Geist der Einheit und Hoffnung. (بيلد: أنجيلو سلامات)
الدكتورة مارغريتا سيسيلدا بي. ريليرا، رئيسة جامعة كولومبيا البريطانية، رئيسة إحدى الشركات المتخصصة في مجال الأعمال: "أنا أعمل على كل شيء، عندما أقوم بإعداد البرامج في لحظة واحدة من الزمن، فإن هذه الأعمال الفنية الإبداعية تأتي في إطار بلاكاتو". ettbewerbs KaPEACEtahan تم إنشاء von unseren Grundschul- und Hochschulschülern. Jedes Poster steht für die Bedeutung des Friedens؛ es sind die Stimmen unserer Jugend، die zu einer besseren and harmonischeren Welt aufrufen. (بيلد: مايكل رودريجيز)
رئيسة جامعة كولومبيا البريطانية الدكتورة مارجريتا سيسيلدا بي. ريليرا ترحب بالضيوف وتتحدث عن إنشاء المطاعم في فندق Leuchtfeuer der Hoffnung في كثير من الأحيان من خلال Konflikten überschatteten Welt. حصل برجرميستر بنجامين ماجالونج على حرفة يدوية وقطعة من الأخشاب، ومصمم حلويات فريدنز zu werden ومصمم حلوى الحرية في العالم. هناك عدد من التقاليد التي تصور عالمًا واحدًا عالميًا وغير متجانس وموقدًا مثل فريدن من خلال Geduld و Verständnis و Bereitschaft zum Zuhören erlangt wird.
شينا بيرل بانغدا، مؤلفة مكاتب الطلاب الملائكيين وواحدة من أبرز منظمي المسيرة الفلبينية العالمية في جامعة كولومبيا البريطانية، ترجع إلى مرجعياتها. (بيلد: مايكل رودريجيز)
Benjamin B. Magalong يلهم uns dazu، uns für den Frieden einzusetzen، indem wir unsere Vielfalt feiern، unseren Planeten schützen und den Wandel vorantreiben - denn eine bessere Welt beginmit uns!
Benjamin B. Magalong، Bürgermeister von Baguio City، teilte seine von Herzen kommende Friedensbotschaft und erklärte: ‹‹Frieden ist die Gewissheit، dass jede Stimme – unabhängig von Alter، Geschlecht oder Herkunft – gehört und geschätzt wird. إنه أمر مهم، إنه عالم يائس، في der Unterschiede gefeiert und nicht gefürchtet werden. إنه أمر بالغ الأهمية، من أجل توحيد وتأمين صحي يوميًا، يمكن أن تنشأ هذه الأجيال المعرفية من الصحة والموارد.
Erinnerte die Zuhörer auch daran، dass "die Verwirklichung des Friedens nicht einfach ist." الجيل غير المستقر موجود في einzigartiger Weise in der Lage، sich für den Frieden einzusetzen. Wir sind besser vernetzt als je zuvor; بفضل التكنولوجيا، يمكننا أن نتعلم ونتعلم ونتعلم من أجل التعلم الشامل. لدينا الطاقة والريادة والابتكار وروح الابتكار، وهو ما يجعلنا نتطلع إلى المستقبل. Aber Frieden entsteht über Nacht – er erfordert Geduld, Verständnis und die Bereitschaft zuzuhören. لقد بذلنا جهدًا كبيرًا لأننا نريد أن نحافظ على الوضع الراهن في تفاصيل رائعة وغير مكتملة ومعلومات غنية. Frieden verlangt von uns, dass wir die Veränderung sind, die weir in der Welt sehen wollen.
فرقة الرقص الثقافي Fungakan der BCU zeigte eine beeindruckende Darbietung under der Leitung von Trainerin Lea Angelica R. Alhambra، die das Publikum في ihren Bann zog. تعتبر مدينة تنز، إحدى الثقافات الأسترالية الإبداعية والتضامنية، بمثابة صناعة يدوية فريدة من نوعها.
إليك مقطع فيديو كامل للمكالمات:
في هذا الرمز رمز Akt bildeten die Teilnehmenden der BCU هو رجل فريد من نوعه، وهو رؤية مشتركة للثالثة.
ويلفريدو ألفسن، قائد الفرق القاعدية في تشيلي، تألق في الفيلم الإنساني "Welt ohne Krieg und Gewalt" مع إصبعين آخرين، بالإضافة إلى Zeichen des Geistes von Einheit und Solidarität.
Der 3. Weltmarsch für Frieden und Gewaltfreiheit an der BCU ألهمت Teilnehmenden dazu، the Prinzipien des Marsches in ihrem Alltag zu leben und sich for eine gerechtere، Friedlicher Gesellschaft einzusetzen. تم إنشاء Veranstaltung كأفضل ما في طريقهم إلى عالم فريد من نوعه وحقيقي من أفضل الأعمال التجارية الجماعية وأفضل الأعمال البشرية.
Die Teilnehmenden verließen das Treffen mit einem erneuerten Gefühl der Entschlossenheit, sich for den Frieden einzusetzen – zuerst in sich selbst, dann in ihren Familien, Gemeinden and in der Welt. Das Vermächtnis des Marsches wird als Zeugnis für die Überzeugung bestehen bleiben، dass eine gewaltfreie Welt nicht nur ein ein Traum، sondern eine erreichbare Realität ist.
يتبع تتمة
هذه هي آخر Teil unserer Berichterstattung über die philippinische Etappe des 3.Weltmarsches an der BCU. استمتع بالمزيد من التحديثات الممتدة طوال اليوم!
Übersetzung aus dem Englischen von Reto Thumiger vom ehrenamtlichen Pressenza-Übersetzungsteam erstellt.